外国人・外国籍向け英語サポートのある光コラボ

外国人・外国籍の方が日本国内でインターネットを利用する際には、当然ですが日本のインターネット会社と契約を結ぶ必要があります。

日本語が堪能な方であれば問題ありませんが、まだ勉強中だという方には契約の手続きを難しく感じるかもしれません。

そんな外国人・外国籍の方が利用できる、英語サポートをしてくれるインターネット会社を紹介します。

日本語が読めないという、外国人・外国籍の友人をお持ちの方も、こちらをご覧ください。

スポンサーリンク

大手に直接問い合わせる

光コラボの登場によって、さまざまな新規ベンチャーがインターネット事業に参入しています。

しかし彼らはまだまだ事業をスタートしたばかりで、英語サポートまで手が回っていないというのが現状です。外国人・外国籍の方が英語で問い合わせをしても、十分なサポートを得られない可能性が非常に高いです。

日本国内に滞在する外国人・外国籍の方は250万人ほどで、人口の4%ほどに当たります。これほどのニーズがありながらも、「英語に弱い日本人」が企業間でもまだまだあることがわかります。

日本で十分な英語サポートをえるためには、大手企業に問い合わせるのが一番手確実な方法でしょう。

フレッツ光であればNTT、光コラボならソフトバンク光OCN光などです。大手の英語サポートが充実している企業として、auひかりもおすすめです。

英語サイトでお申し込み

英語サイトを常設している、ソフトバンクを利用してみましょう。

当サイトのソフトバンク光紹介ページからも閲覧できます。

for-foreigner1

ソフトバンクの光コラボサービスページのトップにある、ロゴマークをクリックして、ソフトバンクグループの公式サイトへ移ります。

for-foreigner2

ソフトバンクグループ公式サイトの右上に、「English」というボタンがあります。このボタンをクリックすると、ソフトバンクの英語サイトを閲覧することができます。

for-foreigner3

英語サイトからはサービス情報の確認はもちろん、サポートから英語で問い合わせることもできます。

光コラボの利用をしたいという旨をここから伝えれば、英語の堪能なスタッフがしっかりとサポートしてくれます。

For Foreigner

It is difficult to contract Internet searvice for people who dont speak Japanese.But unfortunatly, many of Japanese company dont have enough support for those people.

Here I introduce the best Internet searvice company which has English-speaker support.

  • NTT
  • au
  • SoftBank

 English web site

They have English web site so you can get to know the ditail of searvices in English.

And of course,you can contact and get support by English-speaker support.

This is how to get English web site.

[1] Softbank collabo (click this link)

for-foreigner4

[2] Click this button to visit Softbank Internet service web site.

for-foreigner5

[3] Click Logo to jump to Softbank group official web site.

for-foreigner6

[4] This is Softbank group official web site. You can change language into English.Clich the button at upper right.

for-foreigner3

[5] You can look around SoftBank searvice in English! You will also be able to contact in English here.

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク